Bedarfsgruppe Hören – digibasics
Zum Hauptinhalt springen

Bedarfsgruppe Hören

Im folgenden Klickbild findest du einige Informationen zur Bedarfsgruppe Hören, also zu Menschen mit einer Hörbeeinträchtigung und gehörlosen Personen.

E-Accessibility im Alltag

Die folgenden vier Beiträge zeigen Beispiele von Accessibility im Alltag, die sich auf die Bedarfsgruppe Hören beziehen. Schau dir die Beispiele an, um einen Einblick in die Welt der Menschen mit Hörbeeinträchtigung zu erhalten.

Das Lied «Venus vo Bümpliz» mit Live-Übersetzung in Gebärdensprache

Die Gebärdensprachdolmetscherin Gaby Hauswirth übersetzt live während eines Konzerts der Band Patent Ochsner das schweizerdeutsche Lied «Venus vo Bümplitz».

Aufzeichnung eines Konzerts von Patent Ochsner mit Live-Gebärdenübersetzung (Vimeo).
Textversion zum Video «Aufzeichnung eines Konzerts von Patent Ochsner»

Das Video zeigt ein Konzertauszug der Band Patent Ochsner. Gespielt wird das Lied «W. Nuss vo Bümplitz». Autor und Sängerin ist Büne Huber. Eine Gebärdensprachübersetzerin interpretiert das Lied live. Der gesungene Text lautet:

D’W. Nuss vo Bümplitz geit dür d’Strass
Liecht und flüchtig, wie nes Gas
So unerreichbar höch
Bockstössigi Himbeerbuebe
Schüüch und brav wie Schaf
Schön fönfrisiert
Chöme tubetänzig nöch
Und d’Spargle wachse I bluetjung Morge
D’Sunne chunnt’s wird langsam warm

Sie het meh als hundert Ching
Und jede Früehlig git’s es nöis
Het d’Chiuchefänschterouge off
Und macht se zue bi jedem Kuss
Und we sie lachet wärde Bärge zu Schtoub
Und jedes zäihe Läderhärz wird weich

D’W. Nuss vo Bümplitz
Isch schön win es Füür I dr Nacht
Win e Rose im Schnee
We se gseh duss in Bümpliz
De schlat mir mys Härz hert im Hals
Und I gseh win I ungergah, ja, ja

Sie wohnt im ne Huus us Glas
Hinger Türe ohni Schloss
Gseht dür jedi Muur
Dänkt wi nes Füürwärch
Win e Zuckerschtock
Läbt win e Wasserfau
Für sie git’s nüt, wo’s nid git
Und aus wo’s git, git’s nid für ging
Sie nimmt’s wie’s chunnt und lat’s la gah

D’W. Nuss vo Bümplitz
Isch schön win es Füür I dr Nacht
Win e Rose im Schnee
We se gseh duss in Bümpliz
De schlat mir mys Härz hert im Hals
Und I gseh win I ungergah

D’W. Nuss vo Bümplitz
Isch schön win es Füür I dr Nacht
Win e rose im Schnee
We se gseh duss in Bümpliz
De schlat mir mys Härz hert im Hals
Und I gseh win I ungergah

«Gebärdensprachdolmetscher in der Wissenschaft»

In diesem Video von 3sat wird gezeigt, wie mithilfe der Gebärdensprache der Zugang zur Wissenschaft ermöglicht wird. Dr. Ingo Barth zeigt Einblicke in seine Welt als Quantenmechaniker mit Gehörlosigkeit und schildert, welche Barrieren er auf seinem Weg überwinden musste.

Gebärdensprachdolmetscher in der Wissenschaft (Youtube).

«Musik hören für Gehörlose?! Lisa Ulrich macht’s möglich»

Lisa Ulrich (joiz Germany) zeigt, wie sie Musik in Gebärdensprache übersetzt.

Sendung «Musik hören für Gehörlose», Joiz Germany (Youtube).

«Taub, aber nicht stumm!» Tagesschau für Gehörlose

Die Moderatorin Aminata trifft sich mit Rafael und unterhält sich mit ihm über sein Leben und seine Arbeit als Gebärdensprachdolmetscher der Tagesschau.

Taub, aber nicht stumm! (Youtube).